新疆哈密瓜 Xinjiang Hami Melon

与 rock melon、honeydew 同属厚皮甜瓜大类——不是同一商品 Same broad family as rock melon and honeydew—not the same SKU

先确认你要的是「新疆哈密瓜」还是「rock melon / honeydew」——品名对齐后,再报港口、箱数与产季窗口。 Confirm you want Xinjiang Hami melon—not rock melon or honeydew—then send port, volume, and arrival month for an executable quote.

命名纠偏(采购最常踩的坑) Naming correction (the costly mix-up)

港新果欄、进口商、酒店采购口语里,「哈密瓜 / Hami / rock melon / honeydew / 蜜瓜」经常被混用。混用的结果是:样品对了、到货不对,或报价口径对不上。 新疆产地货 ≠ 日本蜜瓜价带——按疆产批次报箱规与到港周,勿按日系礼品瓜估。 In Hong Kong trade talk, “Hami / rock melon / honeydew / 蜜瓜” get blended. Result: right sample, wrong arrival—or quotes that cannot be executed. Xinjiang origin stock ≠ Japanese gift-melon price band—quote by Xinjiang lot specs, not JP premium lines.

窄屏可左右滑動查看完整比較字段。 On a narrow screen, swipe sideways for all comparison fields.

Naming map for melon trade terms
你听到的说法What you hear 通常实际指什么What it usually means 等于新疆哈密瓜?Same as Xinjiang Hami?
Rock melon / rockmelon 澳新与东南亚贸易常用名;多指网纹皮、橙肉的 muskmelon(北美口语常叫 cantaloupe) AU/NZ + SE Asia trade name for netted-rind, orange-flesh muskmelon (often “cantaloupe” in North America) No
Cantaloupe 北美口语常 = rock melon;欧洲「真 cantaloupe」皮面不同,贸易中仍易混 In US English often = rock melon; European “true cantaloupe” differs—still easy to confuse in PO text No
Honeydew / 蜜露瓜 光皮、果肉多为淡绿;香气偏淡、口感偏软润 Smooth pale rind; typically pale-green flesh; milder aroma No
蜜瓜 / 网纹瓜“蜜瓜” / netted melon 中文口语大类,可能指西州蜜、网纹甜瓜、甚至 rock melon——必须落到品种与产地 Loose Chinese category—may mean Xizhoumi, other netted melons, or even rock melon. Lock variety + origin. 不一定Not necessarily
哈密瓜 / Hami melon 以新疆产区厚皮甜瓜为贸易与地理标志语境下的品类名(本站所指) Trade + GI-framed name for Xinjiang thick-skinned melons (this site) Yes
八六王 / 西州蜜等 新疆蜜瓜体系下的具体品种/商品名 Named cultivars / trade names inside the Hami melon system 哈密瓜品系内选型Hami line items
  1. Rock melon ≠ 哈密瓜。 SG/AU 语境几乎总是橙肉网纹瓜;新疆哈密瓜有多個品種槽,外觀、肉色同目標口感須分品種寫入批次標準。西州蜜/八六王可按脆甜窗口溝通;青肉蜜瓜(玉菇)則以清香、青肉細滑為目標,唔可機械套用「脆口」。 Rock melon ≠ Hami melon. In SG/AU speech, rock melon almost always means orange-flesh netted melon. Xinjiang Hami has several variety profiles: Xizhoumi and Ba Liu Wang may target a crisp-sweet window, while green-flesh Yu Gu targets a fragrant, fine and smooth texture. Lock the eating profile in the written lot standard.
  2. Honeydew ≠ 哈密瓜。 不能用 honeydew 箱规套哈密瓜报价。 Honeydew ≠ Hami melon. Do not reuse honeydew carton specs for a Hami quote.
  3. 「哈密瓜」三字不等于任意中国厚皮瓜。 本站批發口径是新疆原产地哈密瓜。地理标志语境见国家标准 GB/T 23398(地理标志产品 哈密瓜)。站外引种、异地同名货,詢盤时请单独注明。 “Hami melon” is not “any Chinese thick melon.” Our wholesale baseline is Xinjiang-origin Hami. In the GI standard frame (GB/T 23398), it means thick-skinned melons grown in the protected scope that meet the standard. Off-origin / namesake fruit must be stated explicitly.

三方对比(采购决策) Side-by-side (buyer decision)

若渠道要的是「中国哈密瓜 / 新疆货 / 八六王」,按哈密瓜规格詢盤;门店 SKU 写 rock melon 或 honeydew,那是另一条进货线——不要混报。 If the channel wants “China Hami / Xinjiang / Ba Liu Wang,” inquire as Hami. If the store file says rock melon or honeydew, that is a different buy line—do not merge POs.

新疆哈密瓜(本站)Xinjiang Hami (this site)

  • 產地與品種:新疆批次;品種名、縣市同肉色分開鎖定 Origin and variety: lock Xinjiang lot, county, variety and flesh colour separately
  • 外观:椭圆/卵圆;黄皮或带网纹;品种差异大 Look: often oval; yellow or netted yellow; variety-dependent
  • 口感:西州蜜/八六王可談脆甜窗;青肉蜜瓜(玉菇)以清香細滑為目標;均以批次書面標準為準 Eating: crisp-sweet windows may suit Xizhoumi/Ba Liu Wang; green-flesh Yu Gu targets fragrant smoothness; use the written lot standard
  • 詢盤锁定:品种、单果重档、等级、箱规、产季 7–9 月 Quote must lock: variety, weight band, grade, carton, Jul–Sep season
  • 替换逻辑:按新品类重报规格,勿套旧 rock melon 箱规 Substitution: re-spec as a new category—do not copy old cartons

Rock melon

  • 多来源(澳、东南亚等常见于港新柜);本地比价锚点 Multi-origin (AU & SE Asia common in 香港); price anchor
  • 近圆;粗网纹;典型橙肉 Rounder; coarse netting; orange flesh
  • 偏软熟、香气较浓(musky) Softer-ripe, more musky aroma
  • 关注成熟度与货架寿命、网纹/色泽均匀度 Focus: maturity & shelf life; net/colour uniformity

Honeydew

  • 多来源;常作切盘/自助餐「温和甜」选项 Multi-origin; mild-sweet cut-fruit / buffet default
  • 近圆;光皮乳白绿;绿肉为主 Rounder; smooth cream-green rind; green flesh
  • 偏软润、甜度温和、香气淡 Softer, milder sweet, low aroma
  • 关注光皮瑕疵、切果得率 Focus: rind defects; cut yield

什么时候该选新疆哈密瓜 When to switch from rock melon to Xinjiang Hami

适合转向詢盤 Switch signals

  • 門店/餐飲要講產地故事(新疆/哈密瓜) You need an origin story (Xinjiang / Hami)
  • 試吃先寫清目標:西州蜜/八六王脆甜窗,或青肉蜜瓜清香細滑 Tastings specify the target: crisp-sweet Xizhoumi/Ba Liu Wang, or fragrant smooth green-flesh melon
  • 华人客群、礼盒、果欄季节档需要对上品名认知 Chinese retail / gift / wet-market seasonal sets need the Hami name
  • 愿意按产季窗口(主季约 7–9 月)排货 You can plan around the July–September peak window

不适合强行替换 Do not force a swap

  • 合同/门店主档写死 rock melon 或 honeydew,且不允许改品名与箱规 Contract / store master locked to rock melon or honeydew with no rename
  • 需要全年无缝供货、无法接受新疆产季空窗——应分开规划常备瓜与季节瓜 Year-round seamless supply with no seasonal gap—plan staple melon and seasonal Hami separately

细节品种见 八六王 · 箱规与 MOQ 见 批發页 · 到港冷链见 冷链页 Variety → Ba Liu Wang · Cartons & MOQ → wholesale · Cold chain → handling.

詢盤前請對齊的 6 個字段 Align these 6 fields before you message

  • 1. 品类锁定1. Category lock

    新疆哈密瓜 / rock melon / honeydew(三选一,勿写「蜜瓜」) Xinjiang Hami / rock melon / honeydew (pick one—avoid vague “蜜瓜”)

  • 2. 品种偏好(若要哈密瓜)2. Variety (if Hami)

    八六王 / 西州蜜系 / 按批次推荐 Ba Liu Wang / Xizhoumi lines / lot recommendation

  • 3. 规格3. Spec

    单果重档或粒数/箱、等级 Fruit weight band or pieces/carton + grade

  • 4. 窗口4. Window

    目的地(香港)+ 到货月份(产季内) Destination (Hong Kong) + arrival month in season

  • 5. 實際數量5. Actual quantity

    數字 + 單位(箱/托盤/櫃),唔只寫「試單」 Number plus unit (cartons / pallets / container), not just “trial”

  • 6. 聯絡方式6. Contact

    WhatsApp 國際區號;未在 WhatsApp 按發送前唔算傳出 WhatsApp with country code; nothing is sent until you press send

短 FAQ(命名与替换) Short FAQ (naming & substitution)

超市标签写 Hami Melon,是不是就是 rock melon? Retail label says “Hami Melon”—is that rock melon?

不是。Hami melon 指哈密瓜品类;rock melon 是另一商品名。下单以供应商规格单与产地字段为准,不要只看口语。 No. Hami melon is its own category. Rock melon is a different commodity name. Buy against the written origin + variety on the supplier spec—not against slang.

honeydew 能不能当哈密瓜卖? Can we sell honeydew as Hami?

贸易与合规上都不建议。品名、外观、口感与客诉标准都不同;混卖会直接打回购信任。 No—commercially and for customer complaints. Names, look, eating profile, and acceptance standards differ.

我们现在 rock melon 走量很大,怎么试哈密瓜? We move a lot of rock melon—how do we trial Hami?

用试单箱数 + 明确品种/单果重档 + 产季窗口詢盤;先验证试吃与客诉,再谈柜量。见 批發页 MOQ 档 Trial carton count + locked variety/weight band + season window. Validate tasting and returns before container talk. See wholesale MOQ tiers.

有没有固定糖度对比表可以写进招标? Can you publish a fixed Brix comparison for tenders?

糖度随品种、茬次、成熟度与运输变化。我们可提供近批抽检/样品沟通,不在页面写无法履约的固定对比值。权威产地与标准表述优先引用 GB/T 23398 框架。 Brix moves with variety, flush, maturity, and transit. We can share recent lot checks / samples—no unfulfillable fixed comparison table on-page. Prefer citations from the GB/T 23398 GI frame.

信源:国家标准 GB/T 23398-2009《地理标志产品 哈密瓜》。本页不编造糖度均值、种植面积或疫情统计;进口与食品安全细则见 进口商页FAQ Source: GB/T 23398-2009 Product of geographical indications — Hami melon. This page does not invent Brix averages, acreage, or outbreak statistics. Import & food-safety detail → importer, FAQ.

已确认要新疆哈密瓜 → 詢盤 Confirmed Xinjiang Hami → inquire

请在詢盤中写明「新疆哈密瓜」,避免与 rock melon / honeydew 混单。 State “Xinjiang Hami melon” in the inquiry—do not merge with rock melon / honeydew POs.

  1. 公司 · 数量 · 目的地(香港)· 到货月份 · WhatsApp Company · quantity · destination (Hong Kong) · arrival month · WhatsApp
  2. 品种细节 → 八六王 · 规格 → 批發 Variety → Ba Liu Wang · Specs → wholesale
直接開啟 WhatsApp 草稿 Open WhatsApp draft directly

提交後,已填資料會保存至瑞農詢盤後台;WhatsApp 草稿仍須由你按「發送」才會傳到 WhatsApp。詳見 隱私說明 Submitting saves the details to the Ruinong inquiry desk. The WhatsApp draft is not sent until you press Send. See our privacy notice.